主页 > 悬疑小说 > 如何在怪谈遍地的世界活下去全文阅读

如何在怪谈遍地的世界活下去

时间:2022-09-15 | 作者:茶伍

标签:

字体: [超大      ]

第1章 

  【自文明伊始,娃娃就深受孩童喜爱,为收藏者所珍视。

  亦在宗教仪式中被用作连接善恶的渠道。】

  西黛尔·克里斯蒂安第一次意识到这个世界不对劲,是在她七岁那年。

  说她七岁也不准确,因为加上上一世的年龄她大概已经二十多了。但在一场车祸后,她再度睁眼已经成了大洋彼岸的一个婴儿,金发碧眼的女人面容疲倦,神色温柔的抱着她轻轻摇晃。

  但是哪怕活了二十多年,这样的场面西黛尔也是第一次见。

  “是的,那是个温柔可爱的小姑娘……我真的很心疼她,她的遭遇太可怜了。所以在灵媒师告诉我这一切后,我同意了让她住进我的娃娃里,与我一起生活。”

  搁着一张横木案桌的真皮沙发上,穿着靓丽的年轻女孩款款而谈,她身侧是装在一个木头做的四四方方的盒子,只有前面那面是玻璃制成,可以看见里面笑容“甜美”的玩偶。

  “克里斯蒂安夫人,她真的非常安静。”女孩棕色的大眼睛闪着湿漉漉的光,诚恳的请求:“她不会打扰你们的生活,我是说——虽然我无法带走她,但我依然想为她找一个好的归宿。”

  玻璃折射出冷冷的光,漆色惨白的少女玩偶僵直卧在铺满玫瑰花瓣的木盒中,它有着浓烈如血的腮红,红到发黑的嘴唇裂开一个露齿笑,精致的眼珠闪着雾霾一样的灰蓝,长且挺翘的浓密睫毛搭在那两颗彷佛有生命、正在冷冷发笑的眼珠上。

  它穿着一袭精致繁复的纯白镶嵌着蕾丝花边的裙子,金棕色的长发被人用红色丝带绑成两个麻花辫垂在胸前,腰间束一条绽开着殷红玫瑰的系带。

  那袭绸面长裙在裙尾出散开一朵花的形状,错落铺散在鲜红浓烈的玫瑰花瓣上,美丽又诡异,仿若一个精致到让人毛骨悚然的艺术品。

  西黛尔面无表情地看到面前这个女孩诚恳和她母亲请求,要她们善待这个玩偶。

  她看似面无波澜,其实是已经槽多无口,不愿腹诽。

  毕竟有哪个正常人会在知道恶灵存在后,不仅不退避三舍,还主动把自己心爱的娃娃让出来当寄体并且期望跟这个恶灵好好相处?

  这合理吗?!

  今天她被母亲一大早拽起来洗漱,收拾打扮后开了十几公里的车,才到这里。

  这位佩儿·乔伊斯小姐是位有钱人,父亲是知名资本家,她将要去英国读书,所以想在离开前将一些东西赠予出去,而西黛尔的母亲和这位有钱人家的小姐有过一些来往,于是乔伊斯小姐表示可以将这栋别墅的居住权赠予加里一家,在她学成回国之前。

  于是作为交接,母亲来到这里,顺便带了西黛尔让她和乔伊斯小姐认识一下。

  然而,见面没有谈多久,乔伊斯小姐便做出了一件出人意料的举动——

  她转身进入收藏室,抱出来一个装在镶嵌玻璃的木盒子中的玩偶。

  “在离开前,”这个年轻的小姐闪着扑棱扑棱的长睫毛,似乎有些羞怯,“我有一个请求。”

  据她所说,这个高达一米的娃娃是她母亲送她的生日礼物,她一直非常喜爱。

  但是最近,这个娃娃总是会出现些莫名其妙的灵异现象,她感到十分困扰,便找了一位著名的灵媒,灵媒师告诉她,这是因为房子里出现了一个灵体,那是个小女孩。

  小女孩父母双亡,但她很喜欢这个娃娃,所以俯身在了上面。小女孩没有恶意,她只是想拥有一些朋友,乔伊斯十分同情这个小女孩,便把娃娃继续留在自己身边。

  “虽然只在三天前才与她生活在一起,但我真的不忍心再继续让她四处流离,无家可归。”

  “我能感受到,她需要家人,需要有人陪伴着她。”

  乔伊斯小姐叹息道。

  而在沙发上乖巧坐着的西黛尔:……她不理解。

  但她大受震撼。

  作为孩子西黛尔显然没有发言权,于是她只能在心里惊恐的看着自己的母亲微笑着把娃娃接过来,并表示自己会好好照顾这个孩子,西黛尔一定能和这个孩子好好相处。

  西黛尔在心里垂死挣扎:不她一点都不想和这玩意儿好好相处……

  显然她的内心祷告没什么用。

  “那么,这个孩子叫什么呢?”她听见自己的母亲——瑞伊·克里斯蒂安问。

  “安娜贝尔。”乔伊斯小姐微笑着说,“她叫安娜贝尔·希金斯。”

  她看着木盒子里的玩偶——那个有着金棕长发,灰蓝眼珠的“女孩”,穿着一件华丽的复古白色洋裙,鲜红的丝绸系在腰间,卷成玫瑰花的形状。

  同样鲜红的是她脸上凝结的伤疤,血迹似乎还未曾干;大红色的唇瓣很厚,扬起一个诡异的笑,似乎在直愣愣的看着眼前。

  ……露出的小半截牙齿还挺白,这是个爱干净的娃娃。

  西黛尔默默地想。

  此刻那个安娜贝尔被放在车后座,西黛尔正坐在驾驶副座上,听着瑞伊对她喋喋不休的教训。

  “西黛尔,你的表现真是让我很失望,今天你对乔伊斯小姐太没有礼貌了,这会让别人认为我的家教出了问题。”

  “可是,”西黛尔试图据理力争,“我们或许不该把那个娃娃带回去,我真的不喜欢……”

  她真的无法理解什么样的脑回路才会把一个闹鬼的灵异玩偶放在家中,直到现在她自己也变成了这种人。

  她还试图说服自己的母亲:“妈妈,这太不吉利了。”

  外国没有这种“吉利”说法,但是大致意思是相同的——

  然后她就被瑞伊无情嘲笑了,金色长发的女人偏头看她一眼,碧蓝眼睛蕴藏笑意:“亲爱的,我不知道原来你还相信这些。恶灵是不存在的,况且如果有恶灵,那么上帝也会保佑我们的,不是吗?”

  西黛尔:“……”不,你不懂。

  这真的很像恐怖电影的开头啊!

  眼见无法改变瑞伊的决定,西黛尔颇为郁闷的瘫在座椅上,恹恹看着窗外的风景。

  • 共347页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • 268
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284
  • 285
  • 286
  • 287
  • 288
  • 289
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • 294
  • 295
  • 296
  • 297
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • 307
  • 308
  • 309
  • 310
  • 311
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • 316
  • 317
  • 318
  • 319
  • 320
  • 321
  • 322
  • 323
  • 324
  • 325
  • 326
  • 327
  • 328
  • 329
  • 330
  • 331
  • 332
  • 333
  • 334
  • 335
  • 336
  • 337
  • 338
  • 339
  • 340
  • 341
  • 342
  • 343
  • 344
  • 345
  • 346
  • 347
  • 下一页

  • 茶伍的作品全集